
<rss version="2.0" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <channel>
        <title>THE PORTFOLIO PROJECT | thinking photography differently: Featured Galleries and Collections</title>
        <link>http://www.theportfolioproject.org/</link> 
        <description></description>
        <language>en-us</language> 
        <copyright>(C) THE PORTFOLIO PROJECT | thinking photography differently</copyright>
        <managingEditor>info@theportfolioproject.org (THE PORTFOLIO PROJECT | thinking photography differently)</managingEditor>
        

        <pubDate>Fri, 18 May 2012 00:00:00 GMT</pubDate>


        <lastBuildDate>Fri, 18 May 2012 00:00:00 GMT</lastBuildDate>
        
      <image>
            <url>http://www.theportfolioproject.org/img/s2/v1/u101803585-50.jpg</url>
            <title>THE PORTFOLIO PROJECT | thinking photography differently: Featured Galleries and Collections</title>
            <link>http://www.theportfolioproject.org/</link>

            <width>120</width>

            <height>115</height>

        </image>

        <item>
            <title>ANA FILIPA QUINT&#195;O | While Driving</title> 
            <link>http://www.theportfolioproject.org/anafilipaquintao/whiledriving</link> 
            <description><![CDATA[<p><a href="http://www.theportfolioproject.org/anafilipaquintao/whiledriving"><img src="http://www.theportfolioproject.org/img/s11/v31/p542917165-3.jpg"/></a></p>]]><![CDATA[<p>My car always represented my freedom. A series about expressing this feeling always lived inside my car. A view of the world while I am simply passing by…A work of iphoneography in progress.<br/><br/><span class="small">O meu carro sempre representou a minha liberdade. Esta série expressa este sentimento que sempre vivi dentro do meu carro. Uma visão do mundo, enquanto estou simplesmente a conduzir e a passar…Um trabalho de iphoneografia em progresso.</span></p>]]></description>
            

            <author>info@theportfolioproject.org (THE PORTFOLIO PROJECT | thinking photography differently)</author>
          <media:thumbnail url="http://www.theportfolioproject.org/img/s11/v31/p542917165-2.jpg" 
                             width="400"
                             height="400"
                />
          <media:content url="http://www.theportfolioproject.org/img/s11/v31/p542917165-2.jpg"
                           type="image/jpeg" medium="image"
                           width="400"
                           height="400"
                />
            <media:title>ANA FILIPA QUINT&#195;O | While Driving</media:title>
          <guid isPermaLink="true">http://www.theportfolioproject.org/anafilipaquintao/whiledriving</guid>
            <pubDate>Fri, 18 May 2012 00:00:00 GMT</pubDate>
        </item>

        <item>
            <title>LU&#205;S PINTO | Fighting for a life</title> 
            <link>http://www.theportfolioproject.org/luispinto/fighting_for_a_life</link> 
            <description><![CDATA[<p><a href="http://www.theportfolioproject.org/luispinto/fighting_for_a_life"><img src="http://www.theportfolioproject.org/img/s3/v26/p655760096-3.jpg"/></a></p>]]><![CDATA[<p>The kids start to arrive, one or two at a time. Young kids, 15 to 18 years old. Some arrive in silence; others talk about the school, or about their work; or about the school and their work; or about girls and cars; about their dreams.<br/>They respectfully greet the staff at the entrance and, as they cross the small hall, they are involved by a spartan decoration, anticipating the kind of ambience you will perceive long before the day is finished. There is the inevitable statue of José Marti, a small table with a chess game, just waiting for two opponents, and a first-aid box at one corner. Their eyes cannot avoid looking at the wall were they can see a few hanged pictures from famous fighters that started their professional life at these premises. These, along with the low wooded ceiling, both convey a certain sense of intimacy.<br/>As they cross the door on the other end of the hall, they have to readjust their eyes to the intense blue sky that covers the internal open space where the boxing ring is located. Covered by a metal roof, the ring clearly dominates the space. The surrounding yellow walls are old and dirty. No fancy equipment on the walls. Nor shower facilities. Just the barely essential. Like the line of old tires, hanging from the wall at slightly different heights. <br/>The space is quiet. You can hear the sounds from the street over the wall, while they prepare themselves. They dress what they can afford. Sometimes an old equipment, others just a pair of shorts made from a pair of old blue jeans.<br/>Boxing tradition in Cuba is a long one. One of the things that make this sport so special in Cuba is the lack of professional boxing. All professional sports were banned with the revolution. And as such, boxing does not promise high salaries nor a sumptuous house or the last flaming car. But in the Olympic Games, Cuban boxers can bring more medals than all other countries together. Promising boxers are pitched early, thanks to an effective selective system, which starts in first grade schools.<br/>Life is not easy in Cuba. Getting punched during the training sessions is like a coaching session for the real life outside the boxing school. And these kids apply themselves to the hard study. A one hour session each day. Sometimes two sessions per day. They sweat their souls out. They try to prove themselves and others that they are capable of something more in their life. On a country were opportunities for a better life are scarce as water on the desert, they literally fight for a better future.</p>]]></description>
            

            <author>info@theportfolioproject.org (THE PORTFOLIO PROJECT | thinking photography differently)</author>
          <media:thumbnail url="http://www.theportfolioproject.org/img/s3/v26/p655760096-2.jpg" 
                             width="400"
                             height="269"
                />
          <media:content url="http://www.theportfolioproject.org/img/s3/v26/p655760096-2.jpg"
                           type="image/jpeg" medium="image"
                           width="400"
                           height="269"
                />
            <media:title>LU&#205;S PINTO | Fighting for a life</media:title>
          <guid isPermaLink="true">http://www.theportfolioproject.org/luispinto/fighting_for_a_life</guid>
            <pubDate>Fri, 18 May 2012 00:00:00 GMT</pubDate>
        </item>

        <item>
            <title>ANA PEREIRA | Cen&#225;rios de uma Rep&#250;blica</title> 
            <link>http://www.theportfolioproject.org/anapereira/cenariosrepublica</link> 
            <description><![CDATA[<p><a href="http://www.theportfolioproject.org/anapereira/cenariosrepublica"><img src="http://www.theportfolioproject.org/img/s3/v24/p137556853-3.jpg"/></a></p>]]><![CDATA[<p>O que significa viver em República?<br/>...to organize and witness the destruction…a Monarquia foi incapaz de educar o povo.... a liberdade de pensamento...todo o cidadão é igual perante a lei...a imagética republicana ... apelo à exaltação e à paixão... uma representação democrática ...um fundo naturalista...o urbano... a intervenção politica... a evocação do passado...o agora...a Monarquia foi incapaz de educar o povo... E a República?<br/><br/>Coimbra | Novembro 2010</p>]]></description>
            

            <author>info@theportfolioproject.org (THE PORTFOLIO PROJECT | thinking photography differently)</author>
          <media:thumbnail url="http://www.theportfolioproject.org/img/s3/v24/p137556853-2.jpg" 
                             width="400"
                             height="273"
                />
          <media:content url="http://www.theportfolioproject.org/img/s3/v24/p137556853-2.jpg"
                           type="image/jpeg" medium="image"
                           width="400"
                           height="273"
                />
            <media:title>ANA PEREIRA | Cen&#225;rios de uma Rep&#250;blica</media:title>
          <guid isPermaLink="true">http://www.theportfolioproject.org/anapereira/cenariosrepublica</guid>
            <pubDate>Fri, 18 May 2012 00:00:00 GMT</pubDate>
        </item>

        <item>
            <title>CARLOS BARRADAS | Nacional Um</title> 
            <link>http://www.theportfolioproject.org/carlosbarradas/nacionalum</link> 
            <description><![CDATA[<p><a href="http://www.theportfolioproject.org/carlosbarradas/nacionalum"><img src="http://www.theportfolioproject.org/img/s2/v1/p299332433-3.jpg"/></a></p>]]><![CDATA[<p>Shot throughout my return to home after teaching some 60km far away, this essay displays the road that has been my companion during the last 3 years, the Nacional 1. It was, long before highways were built, Portugal’s most important road, connecting the two major Portuguese cities, Lisbon and Oporto. As an anthropologist and a photographer, it has always intrigued me, especially in a contemporary context, in which only the great routes of communication (either physical, such as highways, or virtual) have undeniable value. This led me to think of other kinds of routes, smaller and less visible, that over time have lost prominence in the flow of people and goods. Some, however, resist this removal of importance and are often a repository of socio-cultural characteristics or, I dare to say, have some kind of memory. The voyages, transactions and other initiatives that are settled in any roadside restaurant, the trucking company or warehouse, reinforce the construction of an utmost weird ambience.<br/> <br/> At night, beyond the road’s border, a feeling between abandonment and an ulterior life persists. Other arrangements of work, pleasure and leisure emerge. This road, the Nacional Um, is an awkward place to be. And travel.</p>]]></description>
            

            <author>info@theportfolioproject.org (THE PORTFOLIO PROJECT | thinking photography differently)</author>
          <media:thumbnail url="http://www.theportfolioproject.org/img/s2/v1/p299332433-2.jpg" 
                             width="400"
                             height="266"
                />
          <media:content url="http://www.theportfolioproject.org/img/s2/v1/p299332433-2.jpg"
                           type="image/jpeg" medium="image"
                           width="400"
                           height="266"
                />
            <media:title>CARLOS BARRADAS | Nacional Um</media:title>
          <guid isPermaLink="true">http://www.theportfolioproject.org/carlosbarradas/nacionalum</guid>
            <pubDate>Fri, 18 May 2012 00:00:00 GMT</pubDate>
        </item>

        <item>
            <title>PEDRO AMARAL | Cesariny em Polaroids | Sinto muito</title> 
            <link>http://www.theportfolioproject.org/pedroamaral/cesariny/sintomuito</link> 
            <description><![CDATA[<p><a href="http://www.theportfolioproject.org/pedroamaral/cesariny/sintomuito"><img src="http://www.theportfolioproject.org/img/s1/v6/p407975649-3.jpg"/></a></p>]]><![CDATA[<p>A poesia reflecte-me, sinto.<br/> Quando nesta além disso me revejo; aí sim, <strong>sinto muito</strong><span>.</span><br/> <br/> A poesia busca a simplicidade na harmonia dos momentos que acontecem de coisas opostas. A beleza do confronto de pensamentos dispersos que confluem para um aconchego revelador. Uma realidade que se confunde entre o vivido e o sentido.<br/> <br/> No que Cesariny nos diz, ouço-o a dar som ao conjunto de palavras que me fez sentir o que em imagens mostro aqui; o que vejo no espelho desta poesia em que para além de me rever consegui também reencontrar-me.<br/> <br/> Uma polaroid por cada poema, que vi aparecer segundo a segundo como num acto final de reconciliação dos sentidos. Ouvi, li, reli, pensei, vi e senti; sinto muito o que mostro aqui.</p>]]></description>
            

            <author>info@theportfolioproject.org (THE PORTFOLIO PROJECT | thinking photography differently)</author>
          <media:thumbnail url="http://www.theportfolioproject.org/img/s1/v6/p407975649-2.jpg" 
                             width="329"
                             height="400"
                />
          <media:content url="http://www.theportfolioproject.org/img/s1/v6/p407975649-2.jpg"
                           type="image/jpeg" medium="image"
                           width="329"
                           height="400"
                />
            <media:title>PEDRO AMARAL | Cesariny em Polaroids | Sinto muito</media:title>
          <guid isPermaLink="true">http://www.theportfolioproject.org/pedroamaral/cesariny/sintomuito</guid>
            <pubDate>Fri, 18 May 2012 00:00:00 GMT</pubDate>
        </item>

        <item>
            <title>ANDREIA NEVES NUNES | In&#234;s</title> 
            <link>http://www.theportfolioproject.org/andreianevesnunes/ines</link> 
            <description><![CDATA[<p><a href="http://www.theportfolioproject.org/andreianevesnunes/ines"><img src="http://www.theportfolioproject.org/img/s8/v10/p488734405-3.jpg"/></a></p>]]><![CDATA[<p>Para retratar D. Inês de Castro penso que a forma mais representativa será a sua coroação póstuma.<br/>Esse episódio, representativo do imaginário romântico, especialmente pela narrativa do amor-paixão que está destinado a um fim funesto. De tal forma que a introdução do romantismo em Portugal fez com que o mito Inesiano cativasse diversos autores, em campos tão diversos como a arte e a ciência. Até aos dias de hoje, D. Inês serve de inspiração para obras em vários países. <br/>Uma das adaptações mais famosas será certamente o episódio de “Pedro e Inês” nos “Lusíadas”. A forma como o “Amor” é apresentado como o grande vilão, sendo-lhe atribuídas características humanas, penso que enfatiza o dramatismo melancólico do episódio tornando-o memorável. <br/>Como tal, sempre vi Inês como uma “Ophelia Lusitana”, a perfeita representação do ideal Pré-Rafaelita. Este grupo artístico fundado em Inglaterra em 1848 principalmente dedicado à pintura, era organizado como uma confraria medieval e surge como reacção à arte académica inglesa que seguia os moldes dos artistas clássicos do Renascimento. Inseridos num espírito revivalista romântico, desejam devolver à arte a sua pureza e honestidade que consideravam existir na arte medieval.<br/>A beleza etérea trágica, dessagrada pela crueldade dos Homens e a recusa de Inês de ir contra o seu espírito, mostra como a sua história é exemplo da temática Pré-Rafaelita. O mito de Inês é simbolismo da imagem intocável e sonhada deste estilo.</p>]]></description>
            

            <author>info@theportfolioproject.org (THE PORTFOLIO PROJECT | thinking photography differently)</author>
          <media:thumbnail url="http://www.theportfolioproject.org/img/s8/v10/p488734405-2.jpg" 
                             width="295"
                             height="400"
                />
          <media:content url="http://www.theportfolioproject.org/img/s8/v10/p488734405-2.jpg"
                           type="image/jpeg" medium="image"
                           width="295"
                           height="400"
                />
            <media:title>ANDREIA NEVES NUNES | In&#234;s</media:title>
          <guid isPermaLink="true">http://www.theportfolioproject.org/andreianevesnunes/ines</guid>
            <pubDate>Fri, 18 May 2012 00:00:00 GMT</pubDate>
        </item>

        <item>
            <title>RICARDO ALEVIZOS | Em suspens&#227;o</title> 
            <link>http://www.theportfolioproject.org/ricardoalevizos/suspensao</link> 
            <description><![CDATA[<p><a href="http://www.theportfolioproject.org/ricardoalevizos/suspensao"><img src="http://www.theportfolioproject.org/img/s9/v13/p38776940-3.jpg"/></a></p>]]><![CDATA[<p>A porta de artistas, o camarim, o corredor, o palco. É ali, a recta final para o abismo. Tudo entra em ebulição, as veias a inchar, os pulmões testam limites,os olhos raiados de energia, o salto da realidade para o abismo está prestes a acontecer. Um momento único a testemunhar, os minutos antes de um bailarino entrar em cena. <br/>São momentos de profunda concentração e entrega onde é imperativa a perfeição. Um estado quase hipnótico de concentração e introspecção que tive oportunidade de registar. <br/>Apresento-vos agora alguns momentos excepcionais que tive a oportunidade de partilhar com o elenco da companhia "Kataklò" (Itália) em Junho de 2008, em Lisboa.</p>]]></description>
            

            <author>info@theportfolioproject.org (THE PORTFOLIO PROJECT | thinking photography differently)</author>
          <media:thumbnail url="http://www.theportfolioproject.org/img/s9/v13/p38776940-2.jpg" 
                             width="267"
                             height="400"
                />
          <media:content url="http://www.theportfolioproject.org/img/s9/v13/p38776940-2.jpg"
                           type="image/jpeg" medium="image"
                           width="267"
                           height="400"
                />
            <media:title>RICARDO ALEVIZOS | Em suspens&#227;o</media:title>
          <guid isPermaLink="true">http://www.theportfolioproject.org/ricardoalevizos/suspensao</guid>
            <pubDate>Fri, 18 May 2012 00:00:00 GMT</pubDate>
        </item>

        <item>
            <title>DANIELA GARCIA | Where the red lilys grow</title> 
            <link>http://www.theportfolioproject.org/danielagarcia/redlilys</link> 
            <description><![CDATA[<p><a href="http://www.theportfolioproject.org/danielagarcia/redlilys"><img src="http://www.theportfolioproject.org/img/s11/v3/p97123685-3.jpg"/></a></p>]]><![CDATA[<p>O projecto <em>where the red lilys grow</em> , teve como inspiração para o título o nome da música composta por Nick Cave <em>Where the wild roses grow, </em>para o álbum <em>The murder Ballads. </em>Apesar desta canção remeter para uma temática mais taciturna, o projecto nada tem a esse nível de influência. Com um carácter experimentalista, leve e quase lúdico, este projecto tem como objectivo abordar a paisagem de forma pictórica.<br/>Através da inserção de formas geométricas coloridas, inspiradas nas formas orgânicas das flores, os lírios em particular, pretende-se criar uma paisagem inusitada de cores saturadas e fortes contrastes cromáticos.<br/>Estas imagens pelas suas características chegam a levantar a dúvida se são fotografias de facto ou foto montagens em que a uma fotografia de paisagem foram acrescentados digitalmente elementos externos.<br/>Tendo como conceito de trabalho as regras de composição e disposição dos objectos num espaço tridimensional, transposto através da fotografia para um espaço bidimensional, este projecto pretende jogar com esse enunciado do inesperado.</p>]]></description>
            

            <author>info@theportfolioproject.org (THE PORTFOLIO PROJECT | thinking photography differently)</author>
          <media:thumbnail url="http://www.theportfolioproject.org/img/s11/v3/p97123685-2.jpg" 
                             width="400"
                             height="268"
                />
          <media:content url="http://www.theportfolioproject.org/img/s11/v3/p97123685-2.jpg"
                           type="image/jpeg" medium="image"
                           width="400"
                           height="268"
                />
            <media:title>DANIELA GARCIA | Where the red lilys grow</media:title>
          <guid isPermaLink="true">http://www.theportfolioproject.org/danielagarcia/redlilys</guid>
            <pubDate>Fri, 18 May 2012 00:00:00 GMT</pubDate>
        </item>

        <item>
            <title>RUI VELINDRO | Southpaw</title> 
            <link>http://www.theportfolioproject.org/ruivelindro/southpaw</link> 
            <description><![CDATA[<p><a href="http://www.theportfolioproject.org/ruivelindro/southpaw"><img src="http://www.theportfolioproject.org/img/s2/v4/p113881980-3.jpg"/></a></p>]]><![CDATA[<p>Southpaw significa canhoto, ou esquerdino, e &#233; atrav&#233;s desta palavra que nasce este portfolio. O principal objectivo consiste em mostrar uma s&#233;rie de vinte e cinco gestos di&#225;rios realizados de modo inverso, ou seja, com a m&#227;o esquerda. Gestos simples e sempre presentes, como pentear o cabelo, abrir uma porta ou usar o comando para mudar de cana, encontram-se auto-representados neste portfolio que mostra o porqu&#234; dos esquerdinos serem apelidados de desajeitados. A realidade encontra-se sempre presente num conjunto de imagens simples e reais.</p>]]></description>
            

            <author>info@theportfolioproject.org (THE PORTFOLIO PROJECT | thinking photography differently)</author>
          <media:thumbnail url="http://www.theportfolioproject.org/img/s2/v4/p113881980-2.jpg" 
                             width="267"
                             height="400"
                />
          <media:content url="http://www.theportfolioproject.org/img/s2/v4/p113881980-2.jpg"
                           type="image/jpeg" medium="image"
                           width="267"
                           height="400"
                />
            <media:title>RUI VELINDRO | Southpaw</media:title>
          <guid isPermaLink="true">http://www.theportfolioproject.org/ruivelindro/southpaw</guid>
            <pubDate>Fri, 18 May 2012 00:00:00 GMT</pubDate>
        </item>

        <item>
            <title>BRENDA TURNNIDGE | Mould Art</title> 
            <link>http://www.theportfolioproject.org/brendaturnnidge/mould_art</link> 
            <description><![CDATA[<p><a href="http://www.theportfolioproject.org/brendaturnnidge/mould_art"><img src="http://www.theportfolioproject.org/img/s2/v1/p702201727-3.jpg"/></a></p>]]><![CDATA[<p>Since the early 1990’s photographer Brenda Turnnidge has gained something of a reputation for her highly original hand-tinted photographs. Using traditional techniques she hijacked her images, adding an orange sky here, a blue field there, infusing new life into her black and white works. with vibrant, often psychedelic colour. The result was quirky and contemporary. Meanwhile, deep in her Asia archives, chemicals beyond her control joined forces with nature and started “ auto-tinting”. In 2006, Brenda decided to take a fresh look at her archives and discovered to her surprise that some slides were far from fresh. Over the years they had accumulated layers of green and purple mould. Tinting without trying. The result was often an improvement on the original stock shot. Part of photography’s magical moments. Mould art had invented itself. <br/><br/>1985-2009 <br/><br/>To be continued …</p>]]></description>
            

            <author>info@theportfolioproject.org (THE PORTFOLIO PROJECT | thinking photography differently)</author>
          <media:thumbnail url="http://www.theportfolioproject.org/img/s2/v1/p702201727-2.jpg" 
                             width="400"
                             height="272"
                />
          <media:content url="http://www.theportfolioproject.org/img/s2/v1/p702201727-2.jpg"
                           type="image/jpeg" medium="image"
                           width="400"
                           height="272"
                />
            <media:title>BRENDA TURNNIDGE | Mould Art</media:title>
          <guid isPermaLink="true">http://www.theportfolioproject.org/brendaturnnidge/mould_art</guid>
            <pubDate>Fri, 18 May 2012 00:00:00 GMT</pubDate>
        </item>

        <item>
            <title>JOS&#201; MORAIS | Jardim</title> 
            <link>http://www.theportfolioproject.org/josemorais/jardim</link> 
            <description><![CDATA[<p><a href="http://www.theportfolioproject.org/josemorais/jardim"><img src="http://www.theportfolioproject.org/img/s11/v3/p588438157-3.jpg"/></a></p>]]><![CDATA[<p>Arte e realidade <br/><br/> Gosto de recordar as aulas de Geometria Descritiva, disciplina que logo me encantou pelo nome. Achava um exercício esplêndido, descrever a realidade através da sua projecção em dois planos perpendiculares que se interceptavam numa recta designada por “ linha de terra” - até os nomes fascinavam. Hoje, penso a fotografia como um processo idêntico, no qual se lê a realidade numa imagem, não só a forma física dos corpos, a que se lê na geometria descritiva, mas também aquela dimensão que damos às coisas em função das nossas ideias e emoções. É essa visão que se fotografa e que mostra a nossa interpretação e capacidade de compreensão do mundo. Vejo, muitas vezes, o lado efémero das coisas, percebendo nos simples gestos do quotidiano algo de essencial. Num olhar, num sorriso, na maneira de andar, num momento de silêncio, se descobre a poesia da vida.</p>]]></description>
            

            <author>info@theportfolioproject.org (THE PORTFOLIO PROJECT | thinking photography differently)</author>
          <media:thumbnail url="http://www.theportfolioproject.org/img/s11/v3/p588438157-2.jpg" 
                             width="400"
                             height="300"
                />
          <media:content url="http://www.theportfolioproject.org/img/s11/v3/p588438157-2.jpg"
                           type="image/jpeg" medium="image"
                           width="400"
                           height="300"
                />
            <media:title>JOS&#201; MORAIS | Jardim</media:title>
          <guid isPermaLink="true">http://www.theportfolioproject.org/josemorais/jardim</guid>
            <pubDate>Fri, 18 May 2012 00:00:00 GMT</pubDate>
        </item>

        <item>
            <title>JO&#195;O CL&#193;UDIO FERNANDES | Of&#237;cios antigos na Lisboa do s&#233;culo XXI</title> 
            <link>http://www.theportfolioproject.org/joaoclaudiofernandes/oficiosantigos</link> 
            <description><![CDATA[<p><a href="http://www.theportfolioproject.org/joaoclaudiofernandes/oficiosantigos"><img src="http://www.theportfolioproject.org/img/s3/v7/p507857779-3.jpg"/></a></p>]]><![CDATA[<p>Lisboa. Cidade marcada por inúmeras culturas e povos. Nela nasceram homens simples e de cultura, ciência, política e até santos. Em cada tempo deixaram uma marca. E a baixa lisboeta é um destes locais que espelha esta actividade humana. Nela labutaram e viveram correeiros, sapateiros, douradores e fanqueiros. Hoje esta zona vive dois ritmos. O dia que enche a baixa de turistas, de pessoas que trabalham no pequeno comércio ou escritórios e dos que a atravessam para ir para a outra margem. E a noite que traz a solidão, adormecendo a cidade e esvaziando os espaços.<br/> A evolução tecnológica abriu portas para o nascimento de novos ofícios e novos conhecimentos e relegou para segundo plano profissões que faziam parte natural da nossa existência. Agora, estas mesmas profissões, quase apagadas das nossas memórias, são apenas recordadas de tempos a tempos. <br/>“Antigos ofícios na Lisboa do século XXI” nasceu da vontade de confrontar a pós-modernidade da era global com a vida quotidiana de alguns antigos ofícios escondidos aos olhos de muitas pessoas. Numa altura em que tudo passa pela Internet e pelas tecnologias móveis, em que tudo está ao alcance de um click, esses antigos ofícios do mundo real parecem incontactáveis, esquecidos. É que a vida, a cultura e as dinâmicas subjacentes a estes ofícios não se encontram facilmente no cibermundo informático. <br/>Assim, numa perspectiva documental e fotojornalística procurei captar em imagem e captar na lembrança 5 ofícios que ainda fazem parte do dia-à-dia desta cidade: <em>a Conserveira, a Alfarrabista, o Sapateiro, a Retroseira, o Amolador</em>. Em cada uma destas situações são apresentadas 4 fotos com pontos comuns e a especificidade de cada ofício. <br/>A reportagem abre-nos portas para uma viagem no tempo e no espaço, na Lisboa do século XXI, onde ainda é possível viver e conviver com o passado, a cultura e a história desta cidade.</p>]]></description>
            

            <author>info@theportfolioproject.org (THE PORTFOLIO PROJECT | thinking photography differently)</author>
          <media:thumbnail url="http://www.theportfolioproject.org/img/s3/v7/p507857779-2.jpg" 
                             width="400"
                             height="266"
                />
          <media:content url="http://www.theportfolioproject.org/img/s3/v7/p507857779-2.jpg"
                           type="image/jpeg" medium="image"
                           width="400"
                           height="266"
                />
            <media:title>JO&#195;O CL&#193;UDIO FERNANDES | Of&#237;cios antigos na Lisboa do s&#233;culo XXI</media:title>
          <guid isPermaLink="true">http://www.theportfolioproject.org/joaoclaudiofernandes/oficiosantigos</guid>
            <pubDate>Fri, 18 May 2012 00:00:00 GMT</pubDate>
        </item>

        <item>
            <title>MIGUEL COSTA | Underwater</title> 
            <link>http://www.theportfolioproject.org/miguelcosta/underwater</link> 
            <description><![CDATA[<p><a href="http://www.theportfolioproject.org/miguelcosta/underwater"><img src="http://www.theportfolioproject.org/img/s2/v1/p81871912-3.jpg"/></a></p>]]><![CDATA[<p>Debaixo de água. <br/>Sempre que pensava em fotografia subaquática, sistematicamente vinham-me à memória imagens-documentário. Nunca pensei em outras possibilidades… Este conjunto de imagens é uma primeira experiência que encerra um dramatismo inesperado… Talvez na sua essência transmita a reverência que o mar nos merece… <br/> <br/>Miguel Costa</p>]]></description>
            

            <author>info@theportfolioproject.org (THE PORTFOLIO PROJECT | thinking photography differently)</author>
          <media:thumbnail url="http://www.theportfolioproject.org/img/s2/v1/p81871912-2.jpg" 
                             width="400"
                             height="261"
                />
          <media:content url="http://www.theportfolioproject.org/img/s2/v1/p81871912-2.jpg"
                           type="image/jpeg" medium="image"
                           width="400"
                           height="261"
                />
            <media:title>MIGUEL COSTA | Underwater</media:title>
          <guid isPermaLink="true">http://www.theportfolioproject.org/miguelcosta/underwater</guid>
            <pubDate>Fri, 18 May 2012 00:00:00 GMT</pubDate>
        </item>

        <item>
            <title>AL&#205;PIO PADILHA | The Fianc&#233;e Who Escaped</title> 
            <link>http://www.theportfolioproject.org/alipiopadilha/fiancee</link> 
            <description><![CDATA[<p><a href="http://www.theportfolioproject.org/alipiopadilha/fiancee"><img src="http://www.theportfolioproject.org/img/s3/v8/p763595825-3.jpg"/></a></p>]]><![CDATA[<p>Este projecto de retrato começou na verdade com uma visita à feira da ladra. Um vestido de noiva que alguém vendia a preço muito acessível. Quem guarda um vestido de noiva, reserva na memória um espaço para um momento que terá sido importante, de mudança. Quem o vende assim tão barato sugere um desejo de se livrar desse lugar reservado na memória para possivelmente para o ocupar com renovadas lembranças.<br/>Esta noiva foi a que fugiu, sem tirar o vestido, em busca de um lugar novo onde pudesse morar e construir novas memórias.<br/>Esta narrativa fotográfica, se tudo correr bem, terá continuação após Janeiro.<br/>Partilho este projecto com a performer, antropóloga e programadora cultural, Liz Vahia que personifica The Fiancee.</p>]]></description>
            

            <author>info@theportfolioproject.org (THE PORTFOLIO PROJECT | thinking photography differently)</author>
          <media:thumbnail url="http://www.theportfolioproject.org/img/s3/v8/p763595825-2.jpg" 
                             width="400"
                             height="267"
                />
          <media:content url="http://www.theportfolioproject.org/img/s3/v8/p763595825-2.jpg"
                           type="image/jpeg" medium="image"
                           width="400"
                           height="267"
                />
            <media:title>AL&#205;PIO PADILHA | The Fianc&#233;e Who Escaped</media:title>
          <guid isPermaLink="true">http://www.theportfolioproject.org/alipiopadilha/fiancee</guid>
            <pubDate>Fri, 18 May 2012 00:00:00 GMT</pubDate>
        </item>
  </channel>
</rss>

